Fil dels
Apunts
Comentaris

Comença la traducció

wikitravel_newlogo.png       Ja podem començar…!!!

Aquest matí, l’Evan ens comentava que tenim ja el wiki al lloc. Tenim també la pàgina del projecte i a més a més Jacme ens ha obert un fòrum on podrem comentar els dubtes sobre la traducció, temes de coordinació, i el que calgui.

Veureu que a la pàgina del projecte estan les pàgines de base que caldrà anar traduint. He identificat les que semblen necessàries de forma més immediata (veureu que n’hi ha que estan en color roig, són les primeres que caldria fer).

Si algú prefereix traduir d’un idioma que no sigui l’anglès, quan entrareu a la pàgina en anglès veureu que als requadres de l’esquerra estan els enllaços a altres idiomes.

I bé, si ja heu tret la pols del teclat, ara només queda treure-li fum 😉

[tag]Wikitravel[/tag] [tag]translation[/tag] [tag]traducció[/tag] [tag]català[/tag]

7 Respostes a “Comença la traducció”

  1. Jacme ha dit:

    una pregunta: quan triem una pàgina per traduir, com ho indiquem???

  2. Carme ha dit:

    Al principi jo també em vaig fer la mateixa pregunta, però ara m’he adonat que no cal perquè senzillament ja es veu. M’explico:

    Quan fem referència a una pàgina que encara no està creada surt en roig i sabem, per tant, que ningú ha començat a editar-la.

    Quan algú comença a escriure-hi alguna cosa, ja surt en blau.

    Si quan ho tenim més o menys enllestit anem al llistat de pàgines a traduir i ratllem la referència a l’enllaç en anglès, amb un cop d’ull sabrem com ho tenim tot.

    Vaig a la pàgina del wiki i posaré allí també l’explicació. Si no ho veieu clar, canviem de tàctica, d’acord?

  3. losimo ha dit:

    A vore, de voreu… jo ja ho veig clar. Ara falta fer-ho bé i per a saber-ho s’ha de fer. Així doncs, “al-ataquerrrr”!!!!

  4. losimo ha dit:

    Carme,
    els enllaços… s’han de posar a ct(català) o en? ct, no?

    Bé, he començat però me falta remata lo dels enllaços que no sé on “apuntar-ho”.

    Ja me comentes. A vore si demà tinc un ratet.

    Apa, que l’all-i-oli se’m refreda, i després és talla! ;U)

  5. Carme ha dit:

    Losimó!

    Moltes gràcies per la contribució. Efectivament, els enllaços han de fer referència a pàgines internes que, en la majoria de casos, seran una simple traducció.

    Pots guiar-te pels noms que surten al llistat de pàgines a traduir, però no t’has de preocupar gens.

    Fes simplement el que tu creguis i quan ja ho tinguis més o menys enllestit, després ja repassaré jo els enllaços, no t’apuris gens. 😉

    Gràcies per l’aportació! 🙂

  6. losimo ha dit:

    A servir, mentres tingue un rato, jo a foter-li al teclat… Ara que esta net!! hehehe…

    Doncs fem una cosa, ho escric sense enllaços, més avant quan tinguem fet on ha d’apuntar l’enllaç, és possa, ok?

  7. Carme ha dit:

    D’acord, Losimó. Ja aniré vigilant els enllaços.

    Per cert, que veig que no has triat un article fàcil sinó tot el contrari.
    Gràcies i cuida el teclat… 😉

Deixa un comentari